Le motvietnamien "cần cấp" signifie "urgent" enfrançais. Ilest utilisé pourdécrirequelquechosequidoitêtrefaitimmédiatementouqui nécessite uneattentionrapide. Voiciuneexplication détaillée decemot :
Définition
Cần cấp : Cela se traduit par "travailurgent" ou "situation urgente". C'est un terme que l'on utilise lorsquequelquechosene peut pasattendreetdoitêtretraitésansdélai.
Usage
On utilise "cần cấp" pourdécrire des tâches ou des situations qui requièrent uneactionrapide. Parexemple, si vous avez un documentquidoitêtresoumisaujourd'hui, vous pourriez dire que cedocumentest "cần cấp".
Exemples
Trongcông việc (Dans le travail) : "Báo cáonàycần cấp." (Cerapportesturgent.)
Trongcuộc sốnghàng ngày (Dans la vie quotidienne) : "Tôicầnđibệnh việnngaybây giờ, vìđây là mộttrường hợpcần cấp." (Je dois aller à l'hôpital toutdesuite, car c'est un casurgent.)
Usageavancé
Dans un contexteprofessionnel, vous pourriez dire : "Chúng tacầngiải quyếtvấn đềnàycần cấpđể khôngảnh hưởngđếndự án." (Nous devons résoudreceproblèmedemanière urgente pournepasaffecter le projet.)
Variantes du mot
"Cần" signifie "avoirbesoin" ou "nécessiter", tandis que "cấp" signifie "niveau" ou "urgence". Ensemble, ils forment l'idée d'une nécessité pressante.
Différents sens
Bien que "cần cấp" soitprincipalement utilisé pourindiquer l'urgence, il peut égalementêtre utilisé dans des contextes tels que la santé (parexemple, soins médicaux urgents) oudans des situations nécessitant uneréponserapide (commeles urgences dansles services desecours).
Synonymes
Khẩn cấp : Un autretermepour "urgent", utilisé demanièreinterchangeabledansdenombreux contextes.
Gấp : Cela signifie aussi "urgent" mais peut être un peumoinsformel que "cần cấp".